Жизнь на Корфу
Жизнь на Корфу
Главная История Корфу История Корфу Правление демократической Франции
Правление демократической Франции

После победы над Австрией в мае 1797 года, французы вошли в Венецию, где упразднили власть аристократов и ввели временное муниципальное управление.

Положение на Корфу (а также других Ионических островах) оставалось нестабильным. Губернатор Ионических островов не контролировал ситуацию, что приводило к анархии.

Одновременно французы образовали политическую организацию, которая уровняла в правах крестьян из среднего класса и молодых людей из знатных родов (нобилей).

Итак, дни славной Венецианской республики, которая просуществовала несколько столетий (немалый срок!), у которой были свои взлеты и падения, свои сторонники и противники, окончены. Она поглощена Францией, во главе с молодым и очень амбициозным генералом Бонапартом. В Европе тогда все менялось, шел активный пересмотр границ: Англия, Россия, Турция имела свои планы на будущее. Венеция тогда была уже слабым звеном и просто попала под "горячую руку" более сильных на тот момент держав. Но все же Венецианская республика очевидно сыграла положительную роль в истории. И не только в области торговли. Известно покровительство, которые оказывали венецианские дожи художникам и скульпторам периода Возрождения. Да и Корфу они управляли совсем неплохо. Стоит вспомнить хотя бы оливы, украсившие и облагородившие остров на века. Эти правители думали не только о сиеминутном, но и о вечном. Просто ее время прошло. Она стала тормозить развитие и по закону диалектики должна была исчезнуть.

Известный английский поэт романтик 18 века Уильям Вордсворт (можно сказать основоположник романтизма), чье творчество приходилось на то время, так впечатлился этим событием, что написал стихотворение на кончину Вненецианской республики. Мне показалось оно интересным и я привожу его ниже, а также 2 варианта перевода и свой вариант. Здесь есть и печаль, и гордость за свободный город.

ON THE EXTINCTION OF THE VENETIAN REPUBLIC (1802)
Once did She hold the gorgeous east in fee:
And was the safeguard of the west: the worth
Of Venice did not fall below her birth,
Venice, the eldest Child of Liberty,

She was a maiden City, bright and free;
No guile seduced, no force could violate;
And, when she took unto herself a Mate,
She must espouse the everlasting Sea.

And what if she had seen those glories fade,
Those titles vanish, and that strength decay:
Yet shall some tribute of regret be paid
When her long life hath reached its final day:

Men are we, and must grieve when even the Shade
Of that which once was great is passed away.
William Wordsworth

НА ЛИКВИДАЦИЮ ВЕНЕЦИАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
И часовым для Запада была,
И мусульман надменных подчинила.
Венеция! Ни ложь врага, ни сила
Ее дела унизить не могла.

Она Свободы первенцем была,
Рожденью своему не изменила,
Весь мир девичьей красотой пленила
И с морем вечным под венец пошла.

Но час настал роскошного заката –
Ни прежней славы, ни былых вождей!
И что ж осталось? Горечь и расплата.

Мы – люди! Пожалеем вместе с ней,
Что все ушло, блиставшее когда-то,
Что стер наш век и тень великих дней.
Перевод - В. Левик

ПАДЕНИЕ ВЕНЕЦИАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Она страшила некогда Восток
И охраняла Запад: дочь Свободы
И первенец ее, она сквозь годы
Блюла себя и свой высокий рок.
И пояс девства стан ее облек!
Ни соблазнитель, ни прямой насильник
Не смели погасить ее светильник.
Венчался с нею лишь морской поток.
Венеция! и вдруг былая слава
Исчезла и былая мощь прошла –
И над тобою грянула расправа,
И все твои великие дела Всего лишь тень…
Но тень столь величава,
Что не ее, а взор нам застит мгла.
Перевод - В. Топоров

КОНЕЦ ВЕНЕЦИАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Роскошный Восток дань ей платил,
И Запад надменный защиты просил,
Богатство Венеции росло лишь с годами,
Рожденная гордой прославлялась богами.

Нетронутый город, гордый и чистый,
Обманом и силой никогда не избитый.
И что ей искать при таком приговоре?
Супругом ей стало синее море.

Но время идет и слава проходит
Краски тускнеют и сила уходит.
Слова сожаленья всего лишь в остатке
В конце долгой жизни, если вера в упадке.

Но все приходяще в этом мире подлунном,
И крылатого льва покидает фортуна.
Перевод - Стародубцев Валентин

Захват Корфу

После поражения венецианцев Наполеон Бонапарт послал генерала Энзельма Джентили (Enselm Gentili), флот которого 15 (27) июня 1797 года высадился и был искренне принят жителями. Джентили выпустил прокламацию, упраздняющее правительство аристократов и устанавливающее демократию. Джентили был оказан достаточно холодный прием, в отличие от его войска. В образованный временный Городской совет, обладающий высшей властью, входили представители всех сословий и религий. Было создано 8 комитетов со следующими исполнительными полномочиями: 1) Общественная безопасность, 2) Здравоохранение, 3) Комитет по продовольственным запасам, 4) Торговля и ремесла, 5) Экономический, 6) Полиция, 7) Общественное образование и 8) Военный. 5 июля на площади Корфу было посажено дерево свободы, флаг Святого Марка (венецианский) был сожжен, и поднят 3-х цветный флаг – символ свободы равенства и братства. 6 июля была также сожжена Золотая книга (Libro D’Oro), и вместе с ней аристократические дипломы, титулы и эмблемы. 1 ноября 1797 года адъютант Наполеона, Евгений Богарне (Evgenios Beauharnais) прибыл на Корфу, и в этот же день Временным советом было объявлено аннексия острова в пользу Франции. Наполеон определил административное деление островов. Префектура Корфу включала острова Пакси и Антипакси, Озони, а также Воузрато и Парга на материке.

Префектуры имели полную систему управления. Имелся комитет, состоящий из 5 человек, который управлял следующими сферами в каждой префектуре: коммерция и ремесла, полиция, отдел по охране дикой природы и правил охоты, театр, национальная гвардия, общественные здания, водные ресурсы, военные поселения, снабжение, инвентарь и продукты питания, контроль здравоохранения и над тюрьмами, общественные и частные школы, религия и обычаи. Префектура была поделена на муниципалитеты, а Комиссар управлял администрацией. Город Корфу включал 4 департамента: Греция, Франция, Эпир и Торговля. Корбигну (Corbignu) был назначен Генеральным Комиссаром префектуры Корфу, а Джентили (Gentili) - Генеральным Комиссаром всех префектур. Французы образовали общественные или “национальные” школы, где преподавался французский язык, они конфисковали земли, принадлежащие католической церкви. Была также образована Национальная библиотека с главным библиотекарем Джоанни Мармора (Ioanni Marmora) (30 мая 1798 года), национальная типография (11 августа 1798 года) во главе с французским директором Джоанни (Jounene).

Но энтузиазм местного населения нововведениями французской администрации быстро угасал. Высокие налоги, презрительное отношение к религии, традициям, обычаям, а также бандитское поведение французских солдат делало свое дело. Недовольство нобилей выражалось в их попытках тайно сговориться с австрийцами. В 1797 году Италия была отчуждена в пользу Австрии по договору между Францией и Австрией. Жители ионических островов это обеспокоило, так как, противники французской оккупации объявили, что судьба остальных колоний будет такой же. 28 июля новый Комиссар Комейра (Comeyra) пытался реорганизовать администрацию Корфу, но вскоре Дж Бриш (J. Briche) заменил его. 15 января 1798 года генерал Шабо (Chabeau) заменил Джентили и посадил под арест бывшего русского офицера Андрея Полила (Andrew Polyla), а также католического епископа Франциско Фензи (Francisco Fenzi) со следующей мотивировкой – попытка организации революционного мятежа против французских властей.

Наполеон знал, что можно соблазнить и затуманить сознание народа любой страны: страстные, ошеломляющие лозунги. Нашелся для этого и подходящий проводник революционных идей. На остров прибыл ученый-эллинист А. В. Арно (A. V. Arno), который должен был будоражить народ и превращать его в друга французов. Арно и написал следующую прокламацию:

“Потомки первого народа, прославившиеся своими республиканскими учреждениями, вернитесь к доблести ваших предков, верните престижу греков первоначальный блеск, и вы обеспечите доблесть античных времен, права, которые вам обеспечит Франция, освободительница Италии, благодеяния, которые я вам обещаю от имени Бонапарта и по воле Французской республики, естественной союзнице всех свободных народов… “

Возможно, Арно, как и многие искренние республиканцы, так и думал, но у Бонапарта были другие планы. Да, он посадил Древо Свободы на центральной площади Корфу, но сам, вероятно, замышлял о завоеваниях в восточном Средиземноморье. Да, он говорил о древних эллинских чувствах, но ему представлялась новая Великая империя – империя великого Александра Македонского. Да, “Золотая книга” нобилей, где были записаны все дворянские роды островов, была сожжена. Да, генеральные Советы, в которых заседали нобили, были распущены и их заставили платить налоги. Некоторые нобили стали видными генералами и дипломатами нового французского режима. Но в целом, нобили не приняли французскую администрацию. Наоборот, они возбуждали другие слои населения против нее. В других слоях отношение к французам было неоднозначное. Второклассные ждали от французов серьезных прав, и они получили кое-что в управлении, организации широкой торговли, а также большие возможности приобрели евреи-ростовщики. Но пришло время платить на содержание французских войск, и оказалось, что денежки на революционные лозунги буржуазия платить не хочет.

Как полагали французы, крестьяне были в большей степени привязаны к старой форме венецианского правления. Но это было не так. Крестьяне не любили своих хозяев – нобилей. Однако и новая власть ничего им не дала.

Ни национальной свободы, ни социального равенства, ни других обещанных благ Корфиоты не получили. Начались возмущения. Каждый дом обложен налогом. Торговцы, еще недавно приветствовавшие французов, попали под налоговый пресс и вынуждены были внести 40 тысяч талеров во французскую казну. Кроме того, по указанию французов, пришлось поделиться местами в местном управлении с иудейской общиной. Те сразу начали душить своих конкурентов.

Отношение французов, высокие налоги, ироническое отношение к православной церкви и снобистское поведение к низшему классу способствовали возникновению недовольств и извращало провозглашавшиеся высокие лозунги – Свобода, Равенство, Братство.

Грабежи крепостей и церквей французами, которые отправляли все ценности во Францию, приводили к беспорядкам. Нобили хотели использовать эти недовольства, и на словах следовали интересам церкви, но пытались эксплуатировать ситуацию в своих целях, сея антифранцузскую пропаганду и одновременно насаждая проавстрийские настроения. Не знаю о мирном договоре между Францией и Австрией, они хотели подготовить почву для австрийского вторжения.

Планы французов были реализованы в октябре 1797 года после подписания договора с Австрией, который позволял им включить Ионические острова в состав французской демократии. Договор облегчил состояние людей на Корфу и был воспринят с радостью и энтузиазмом.

Французская администрация

После включения острова (подписание договора в Капо-Фермо 6 (17) октября 1797 года) в состав Франции, были образованы центральное и региональные администрации. Обе администрации непосредственно подчинялись и были подотчетны французам. Префектура Корфу включала Корфу, Лефкаду, Пакси, и все обитаемые близлежащие острова, а также Возрото и Парга (Vouthroto и Parga).

Военная власть на острове принадлежала генералу (Жантили, потом Л. Шабо). Работал институт комиссаров. Островитяне все свои мероприятия могли проводить только при получении разрешения от французов. Конечно, следует отметить и положительные нововведения: ограничение арендной платы, греческий язык полностью стал равноправным, но этого уже было недостаточно. Запала революционных идей не хватало, и все больше чувствовалась реальность завоевательной политики французов. Нужны новые рынки, капиталы, новые военные базы. О свободе Греции еще говорили, но все это носило лишь отвлекающий характер.

Вероятно, самыми серьезными противниками французов были крестьяне, ремесленники и моряки. Французы приписывали это влиянию религии.

Парадоксально, но большая часть православного духовенства поддерживала французов. Депутация, возглавляемая протопопом острова Корфу Халикопулосом-Мадзарасом (который впоследствии возглавил венецианское руководство острова), приветствовала генерала Жантили. Священники видели, что Наполеон отрицательно относился к католицизму и папе, и не хотели быть на их месте. Некоторые также утверждали, что постулаты церкви в значительной степени совпадают с лозунгами республиканцев. Крестьяне, которым был присущ независимый характер и не подвергавшиеся вначале антифранцузской пропаганде, сразу замечали, что в их положении ничего не изменилось: землей по-прежнему владели нобили, повинности и налоги только росли, ростовщик не уступал ни копейки. К этим обидам подмешивалось и социальное чувство. Воспитанные в духе пренебрежения к чужой вере, французские солдаты не могли понять обиды греков, когда они насмехались и потешались над одеждой священников, шутили у икон. Гнев нарастал… Симпатии к Франции иссякали, корфиоты все чаще смотрели в сторону России.

Префектура Корфу была поделена на муниципалитеты, а центральная администрация префектуры включала 12 департаментов. В июле 1798 года генерал Шабо назначил Петара Джакоба Комейру (Peter Jacob Comeira) Главным администратором, а Джентили оставался главным военачальником до его замены в 1797 году.

Во время французского правления уделялось особое внимание государственному образованию, которое поддерживалось всеми способами. В 1798 году на Корфу была образована первая публичная библиотека, в которой насчитывалось 4500 книг, а также появилась первая типография Греции. Во время своего второго, гораздо более гуманного правления (1807-1814), французы основали первую Ионическую Академию, а также Институт Наук и Искусств. Греческий язык, подавляемый до этого, возродился со всеми правами, а пресса, запрещенная венецианцами, продолжала действовать.


Наполеон Бонапарт

Упоминаемый выше поэт романтик Ульям Вордсворт написал также стихотворение о Бонапарте. В свое время он восхищался им, но потом его отношение к французскому императору, судя по мнению историков, изменилось. В нижеприведенном стихотворении поэт риторически спрашивает, что двигало Бонапартом? Где он черпал силы для своих свершений? Был ли он счастлив? И сам отвечает на эти вопросы.

«I grieved for Buonaparte, with a vain»
I grieved for Buonaparte, with a vain
And an unthinking grief! The tenderest mood
Of that Man's mind-what can it be? what food
Fed his first hopes? What knowledge could he gain?

It is not in battles that from youth we train
The Governor who must be wise and good,
And temper with the sternness of the brain
Thoughts motherly, and meek as womanhood.

Wisdom doth live with children round her knees:
Books, leisure, perfect freedom, and the talk
Man holds with week-day man in the hourly walk
Of the mind's business: these are the degrees

By which true Sway doth mount; this is the stalk
True Power doth grow on; and her rights are these. William Wordsworth

«С печалью смутной думал я не раз…» 
С печалью смутной думал я не раз
О Бонапарте.
Знал ли миг счастливый
Сей человек? Что он из детства спас:
Какие сны, надежды и порывы?

Не в битвах, где начальствует приказ,
Рождается правитель справедливый –
Умом и волей твердый, как алмаз,
Душой своей, как мать, чадолюбивый.

Нет, мудрость повседневностью жива:
Чем будничней, тем необыкновенней;
Прогулки, книги, праздность – вот ступени

Неоспоримой Мощи. Такова
Власть подлинная, чуждая борений
Мирских; и таковы ее права.
Перевод Г. Кружкова


Свобода, Равенство, Братство - лозунги демократической Франции


"Золотая" книга Нобилей

 

 

Ссылки

Рейтинг@Mail.ru